外来語等のカタカナ文字−1890−日中自転車製造における孤軍奮闘記録(自転車車検制度)

こちら中国側営業窓口がいつも困っていることは、日本から中国へ伝達する課程での
特に開発に関する部分の外来語?のカタカナ文字です。
これ貿易業務に関するととは別です。
多分日本側担当者も素人が多く自分でもはっきりと意味を認識していないと感じます。
ですから余計に始末が悪いのです。
それを一般日本人にも通用しないと思われる業界用語の外来語?を使うのです。
あたかも中国人の相手が知っているかのように使うのです。
どうしてもその外来語を使わないと説明できない場合は(括弧)を使って解説すべきでは。